CIE sQueezz
  • ABOUT US
  • GAZA THEATRE-D
  • CURRENT WORK
    • TIKKE TI TOU
    • STUK
    • STIP IT
  • PREVIOUS WORK
    • MAZIMA
    • MMM
    • VANKLEINSAFAAN >
      • VITRINE 2020
    • MOUNTAIN
    • PAESAGGIO.Art.LANDSCAPE
    • LITTLE WONDER
    • ISAPO
    • CARRIED BY THE WIND
    • FALSE NOTES
    • VEGGIE GARDEN
    • CLOUD
    • DANCE IN THE SCHOOL
    • STORYTELLING
  • BLOG
  • CONTACT
    • IDENTITY
  • Product
Picture
BERG (2+)
Berg is een ontdekkingstocht samen met het publiek. 
De makers maken de voorstelling in het bijzijn van het publiek. Elke voorstelling een stukje verder, een stapje terug of opzij. Wie weet? Elke voorstelling van
'Berg' is een klein en fantastisch avontuur, waar het uitzicht adembenemend is!
Berg is een belevenis waarbij het publiek toeschouwer is, een creatieve workshop volgt en ook meehelpt creëren.

Language No Problem
Dans, beeldende kunst en muziek
​
​Concept: Anne-Beth Schuurmans
Muziek: Dennis van Tilburg
Beeld: Elian Smits
Advies: Ingrid Wolff
Workshop gever: Francy Van den Heuvel

Gemaakt in co-productie met het festival Twee Turven Hoog
Gedicht geschreven tijdens het bijwonen en observeren van project 'BERG'

Verberg

Boven op de berg. Waar je op de bomen neerkijkt. 
De bladeren hoort fluisteren op de adem van de wind.
Daar, op het topje, bouw ik een huis van boeken. 
Stapels literatuur vormen de muren. 
Kaften de luiken van ramen. Een opengeslagen boek als dak. 
Hier maak ik verse voetstappen in het gras. 
Hier rol ik zo hard ik kan de berg af. Slinger ik aan takken. 
Rol ik met stenen. Laat ik spelonken fluiten. 
Ik loei en brul met de wind...

Marije Uijtdehaage
​


Volledige gedicht 'Verberg' op blog
Picture
MONTAGNE (2+)
un projet artistique interdisciplinaire et interactif conçu pour tous à partir de 2 ans. Les enfants et  leurs accompagnateurs y sont invités à se joindre à trois artistes et de créer et de vivre un spectacle avec ceux-ci pendant une heure. Arriver à trouver où commence une scène et où se termine l’autre. Montagne est un mouvement en quatre parties, avec de la danse, du son, de l’image et une fin ouverte. 
Déambulez peut-être, allez explorer ou détendez-vous un peu. Respirez avec le processus de création.


Sans paroles
Danse, arts plastiques et musique

Dance & Concept: Anne-Beth Schuurmans
Musique : Dennis van Tillburg
Scenographie:  Elian Smits
Oeil extérieur: Ingrid Wolff
Animateur d'atelier: Francy Van den Heuvel

Une co-production avec le festival Twee Turven Hoog

​Traduction d'un extrait du poème 'Verberg' (Cache) de l'écrivaine Marije Uijtdehaage. Un poème qu'elle a écrit après avoir observé le projet 'MONTAGNE'

Cache

Au sommet de la montagne.
De là où vous voyez les arbres.
Là où vous entendez les feuilles murmurer sur le souffle du vent.
Là-bas, au sommet de la montagne, je construirai une maison de livres.
Des morceaux de littérature y formeront les murs.
Les couvertures y seront les volets des fenêtres.
Un livre ouvert y sera le toit.
J’y laisserai des empreintes fraîches dans l'herbe.
Je descendrai en roulant aussi vite que possible de la montagne.
Je me balancerai aux branches.
Je roulerai les pierres. 
Je laisserai les grottes siffler.
Je gronderai et rugirai avec le vent ...
​

Poème: Marije Uijtdehaage
Traduction: Marie-Rose Mayele
Picture
Laaktheater
MOUNTAIN (2+)
An interactive theatre project, a public rehearsal where besides being a spectator, the public is also a creator. In one hour and a half the public will craft things during a workshop, watch and even participate in the theatre piece.
Mountain describes a phased but continuous encounter where everyday activities are examined and their essence explored. Passers-by continue to work with what is left in previous encounters. The work is a spatial experience that takes place through a natural structure to show that when you surrender to the moment and the situation itself, the encounter can truly happen and be experienced.

Language No Problem
Dance, visual art and music 

Dance & Concept: Anne-Beth Schuurmans
Music : Dennis van Tillburg
Scenography:  Elian Smits

Advice: Ingrid Wolff
Workshop teacher: Francy Van den Heuvel

Created in co-production with festival Twee Turven Hoog
Translation of an extract of the poem ‘Verberg’ of the writer Marije Uijtdehaage. Poem written after observing the project ‘MOUNTAIN’.

Hide
On top of the mountain. Where you look down on the trees.
Where you hear the leaves whisper through the breath of the wind.
Over there, on the top of the mountain, I'll build a house of books.
Stacks of literature form the walls. 
Covers form the shutters of windows.
​An opened book will be the roof.
Here I'll make fresh footprints in the grass.
Here I'll roll as fast as I can down the mountain.
I'll sling on branches. I'll roll with stones. I'll let caverns whistle. 
I bellow and roar with the wind...

Poem: Marije Uijtdehaage
Translation: Marie-Rose Mayele

Berg Nederlands from Compagnie sQueezz on Vimeo.

Powered by Create your own unique website with customizable templates.