BERG (2+)
Berg is een ontdekkingstocht samen met het publiek. De makers maken de voorstelling in het bijzijn van het publiek. Elke voorstelling een stukje verder, een stapje terug of opzij. Wie weet? Elke voorstelling van 'Berg' is een klein en fantastisch avontuur, waar het uitzicht adembenemend is! Berg is een belevenis waarbij het publiek toeschouwer is, een creatieve workshop volgt en ook meehelpt creëren. Language No Problem Dans, beeldende kunst en muziek Concept: Anne-Beth Schuurmans Muziek: Dennis van Tilburg Beeld: Elian Smits Advies: Ingrid Wolff Workshop gever: Francy Van den Heuvel Gemaakt in co-productie met het festival Twee Turven Hoog Gedicht geschreven tijdens het bijwonen en observeren van project 'BERG' |
MONTAGNE (2+)
un projet artistique interdisciplinaire et interactif conçu pour tous à partir de 2 ans. Les enfants et leurs accompagnateurs y sont invités à se joindre à trois artistes et de créer et de vivre un spectacle avec ceux-ci pendant une heure. Arriver à trouver où commence une scène et où se termine l’autre. Montagne est un mouvement en quatre parties, avec de la danse, du son, de l’image et une fin ouverte. Déambulez peut-être, allez explorer ou détendez-vous un peu. Respirez avec le processus de création. Sans paroles Danse, arts plastiques et musique Dance & Concept: Anne-Beth Schuurmans Musique : Dennis van Tillburg Scenographie: Elian Smits Oeil extérieur: Ingrid Wolff Animateur d'atelier: Francy Van den Heuvel Une co-production avec le festival Twee Turven Hoog Traduction d'un extrait du poème 'Verberg' (Cache) de l'écrivaine Marije Uijtdehaage. Un poème qu'elle a écrit après avoir observé le projet 'MONTAGNE' Cache Au sommet de la montagne. De là où vous voyez les arbres. Là où vous entendez les feuilles murmurer sur le souffle du vent. Là-bas, au sommet de la montagne, je construirai une maison de livres. Des morceaux de littérature y formeront les murs. Les couvertures y seront les volets des fenêtres. Un livre ouvert y sera le toit. J’y laisserai des empreintes fraîches dans l'herbe. Je descendrai en roulant aussi vite que possible de la montagne. Je me balancerai aux branches. Je roulerai les pierres. Je laisserai les grottes siffler. Je gronderai et rugirai avec le vent ... Poème: Marije Uijtdehaage Traduction: Marie-Rose Mayele |
MOUNTAIN (2+)
An interactive theatre project, a public rehearsal where besides being a spectator, the public is also a creator. In one hour and a half the public will craft things during a workshop, watch and even participate in the theatre piece.Mountain describes a phased but continuous encounter where everyday activities are examined and their essence explored. Passers-by continue to work with what is left in previous encounters. The work is a spatial experience that takes place through a natural structure to show that when you surrender to the moment and the situation itself, the encounter can truly happen and be experienced. Language No Problem Dance, visual art and music Dance & Concept: Anne-Beth Schuurmans Music : Dennis van Tillburg Scenography: Elian Smits Advice: Ingrid Wolff Workshop teacher: Francy Van den Heuvel Created in co-production with festival Twee Turven Hoog Translation of an extract of the poem ‘Verberg’ of the writer Marije Uijtdehaage. Poem written after observing the project ‘MOUNTAIN’. |
Berg Nederlands from Compagnie sQueezz on Vimeo.